Imprudent use of quotation marks

"I was detained without official charges. I spent five days without charges in a horrible prison in the UK. My health was very poor then, and they applied electricity to my shins," Assange was quoted as saying during the joint press conference with Ecuadorian Foreign Affairs Minister Ricardo Patino on Thursday.

Turns out this was a mistranslation. As explained in this article: “His comments have led to some mistranslations. [Assange] was referring to electronic surveillance but somehow that was translated into the use of electronic cables and torture,” Hrafnsson said.

“It’s an obvious mistranslation,” Hrafnsson added.

“He was actually referring to the fact that he was forced to wear an electronic tag around his ankle for almost two years,” Hrafnsson told RIA Novosti.

copyright © Chris Poole Translation