There are many variants of English, with words used in one in ways that mean nothing or the opposite to people from another.
For example, in the Japan Times it always confused me when they used the word “slated”, because in Australia that means that someone was criticised mercilessly. But not in Japan. Also, I have no idea what the word “tapped” means in this article. Which incidentally is very exciting news.
copyright © Chris Poole Translation